詹妮弗(劳拉·邓恩 Laura Dern 饰)是一名纪录片制作人,她正在制作一档关于世界各地女性生活状况的纪录片。一天,詹妮弗意外的收到了母亲奈特(艾伦·波斯蒂恩 Ellen Burstyn 饰)的来电。奈特告诉詹妮弗,自己发现了她在13岁的时候写的日记,日记中记录了当时的詹妮弗和骑马教练G夫人(伊丽莎白·德比齐 Elizabeth Debicki 饰)以及跑步教练比尔(杰森·雷特 Jason Ritter 饰)在夏令营中一起度过的时光。...
In the gripping psychological thriller "Bibi," a grieving woman, consumed by her own demons, must confront a relentless stalker who blurs the boundaries between nightmare and reality, forcing her to question her sanity....
When Tory Coro turns up dead, the neighborhood turns up silent. Rumor has it she became yet another victim of the small town known as FIGHT VALLEY. Tory's sister Windsor moves to town to begin her own investigation on her sister's mysterious death after weeks of no leads from the police. She's quick to learn that Tory fought for money to make ends meet. If girl-next-door Windsor is going to make her way into FIGHT VALLEY to find the truth about Tory, she's going to have to fight her way in. "Jabs" (Miesha Tate) swore she would never throw a punch in the Valley again. Jabs now finds herself training Windsor to survive the painful, unexpected path she's about to take. Every corner. Every alley. Every doorway. She must follow the last footsteps of her sister in order to e face-to-face with Tory's killer in FIGHT VALLEY.</p>...
男主人公乔·赛佛(蒂姆·艾伦 Tim Allen饰)是个中规中矩的中年男人,他像所有失败的小人物一样,做梦都想成为一名“大人物”。他一直工作在明尼苏达州的一家制药公司,感叹怀才不遇,得不到应得的赏识。乔的老板本来许诺给他晋升的机会,最后却食言了。而且他的个人生活更是一团糟,他跟妻子凯丽(凯莉·林奇 Kelly Lynch饰)最后还是以离婚收场。本来这不好不坏的工作和浑浑噩噩的生活,如一汪死水般平静。直到他的同事马克(帕特里克·沃伯顿 Patrick Warburton饰)霸占了他心爱的私人泊车位,还在他早熟的女儿面前羞辱乔时,他的怒火终于被点燃了。忍无可忍的乔,决心改头换面,跟马克“决一死战”。...