
位于北极圈附近的冰原森林,生活着一对平凡却有着非凡身手的父女。父亲艾利克·海勒(Eric Bana 饰)曾是受雇于CIA的特工,在上世纪90年代活跃于东欧和中亚等地,具有丰富的经验。然而最终却因为某种原因,令他带着女儿汉娜隐居在这人类罕至的寒冷所在。经过十多年的艰苦磨练,汉娜(Saoirse Ronan 饰)终于成长为拥有广博知识和出色身手的战斗少女。 某天,自认已做好准备的汉娜按下了父亲那台信号发射器,不久美国方面便收到消息。艾利克当年的联系人玛丽莎(Cate Blanchett 饰)声称这个消失多年的特工掌握非常敏感的秘密,于是在她的主持下,一场居心叵测的围捕旋即展开。汉娜也已柔弱的身躯投入了血腥的战斗之中……</p>...

四个陌生人,一旦有了星座,就有了无限的可能性。 杰克想要要有一个完美的五星级生日,于是他利用星座进行了预测,他没有预示这将会有怎么样完美的一天,当他踏上旅途时,杰克的世界,完全颠倒了。 确定,占星术没有合法性,杰克踏上旅程,检验理论的占星术通过寻找三个和自己同一地点同一时间出生的人,他们分别是:莎拉雷诺兹(耶拿马隆),伊维特蒙哥马利(布鲁克林)和卫斯理亨德森(Max哈特曼)。 旅程很快开始,杰克才他的小镇出发一直到加利福尼亚芝加哥市中心,他出发去寻找和采访莎拉,伊维特,卫斯理,看看他们的出生日期被证明后他很失望。杰克希望去占星术比赛上,不仅要测试自己的信念,也要测试自己曲折的命运。 占星术的结果使得杰克从风城的木板路到新泽西的大西洋城,再到纽约的繁华街道。杰克学习前进的道路是人生重要的一课,爱,信念,和命运竟将永远改变他的生活。 One man's journey to disprove the theory of astrology leads him to answer some bigger question about life, love, fate and destiny. Four People. Once Horoscope. Infinite Possibilities. Jake Gibson's (Cam Gigandet) horoscope forecasts a perfect FIVE STAR DAY the morning of his birthday. Little does he realize that what's foretold to be a flawless day, unfolds to be far less than stellar when Jake's world is turned upside down as all that could go wrong…does. Determined that Astrology has no legitimacy, Jake embarks on a journey to test the theory of Astrology by finding the three people born the same time and place as himself: Sarah Reynolds (Jena Malone), Yvette Montgomery (Brooklyn Sudano) and Wesley Henderson (Max Hartman). The journey quickly uproots Jake from the small college town of Berkeley, California to downtown Chicago where he sets out to find and interview Sarah, Yvette, and Wesley to see if their birthdays proved to be as disappointing as his own. Jake's pursuit in finding his three Astrological matches (or Zodiac twins) will not only test his convictions, but validate howlife's unexpected twists of fate can deliver much more than the anticipated. The unforeseen takes Jake from the Windy City, to the boardwalk of New Jersey's Atlantic City, to the bustling streets of New York. What Jake learns along the way is an important lesson about life, love, fate,and destiny that will unexpectedly change his life forever.</p>...

"Bob Dylan going electric" at the 1965 Newport Folk Festival is one of those epochal moments in rock history that seemingly everyone has heard about, but what few people seem to know is that it wasn't some ephemeral event that we only know from word of mouth -- filmmaker Murray Lerner documented the performances at the Newport Festival for several years running, and The Other Side of the Mirror collects footage from the three years Dylan appeared at the celebrated folk gathering, allowing us to see Dylan's rise through the folk scene for ourselves. Watching Lerner's documentary, what's most remarkable is how much Dylan changed over the course of 36 months; the young folkie performing at the afternoon "workshop" at the side of Joan Baez in 1963 is at once nervy and hesitant, singing his wordy tunes while chopping away at his acoustic guitar and energizing the crowd without seeming to know just what he's doing. In 1964, Dylan all but owns Newport, and he clearly knows it; he's the talk of the Festival, with Baez and Johnny Cash singing his praises (and his songs), and his command of the stage is visibly stronger and more confident while his new material (including "Mr. Tambourine Man" and "It Ain't Me, Babe") sees him moving away from the "protest songs" that first made his name. When the audience demands an encore after Dylan's evening set (Odetta and Dave Van Ronk were scheduled to follow him), Peter Yarrow tries to keep the show moving along while Dylan beams at the crowd's adulation, like the rock star he was quickly becoming. By the time the 1965 Newport Festival rolled around, Dylan's epochal "Like a Rolling Stone" was starting to scale the singles charts, and the hardcore folk audience was clearly of two minds about his popular (and populist) success. When Dylan, Fender Stratocaster in hand, performs "Maggie's Farm" backed by Al Kooper, Mike Bloomfield and the rhythm section from the Paul Butterfield Blues Band, the raucous but hard-driving number inspires a curious mixture of enthusiastic cheering and equally emphatic booing, and while legend has it that the version of "Like a Rolling Stone" that followed was a shambles, the song cooks despite drummer Sam Lay's difficulty in finding the groove, though if anything the division of the crowd's loyalties is even stronger afterward. After these two numbers, Dylan and his band leave the stage, with Yarrow (once again serving as MC) citing technical problems (if Pete Seeger really pulled the power on Dylan, as legend has it, there's no sign of it here); Dylan returns to the stage with an acoustic six-string to sing "Mr. Tambourine Man" and "It's All Over Now, Baby Blue" before vanishing into the night without comment. While much of the audience at Newport in 1965 wanted the "old" Dylan back, his strong, willful performances even on the acoustic stuff makes it obvious that the scrappy semi-amateur we saw at the beginning of the movie was gone forever, and the ovations suggest more than a few people wanted to see Dylan rock. Lerner's film tells us a certain amount of what we already knows, but it gently debunks a few myths about Dylan during this pivotal moment in his career, and his performances are committed and forceful throughout; no matter how many times you've read about Dylan's Newport shoot-out of 1965, seeing it is a revelatory experience, and Lerner has assembled this archival material with intelligence and taste. This is must-see viewing for anyone interested in Dylan or the folk scene of the '60s....


<p><span style="color: rgb(17, 17, 17); font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255);">麦考尔(丹泽尔·华盛顿 Denzel Washington 饰)一直以来都过着隐姓埋名离群索居的生活,所有人都以为他已经死了,只有苏珊(梅丽莎·里奥 Melissa Leo 饰)还和他保持着联系。一天,苏珊接到任务,要前往布鲁塞尔调查一位CIA特工自杀的案件,之后就失去了联系,麦考尔凭借这本能察觉到,苏珊已经死了。</span><br/><span style="color: rgb(17, 17, 17); font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255);"> 为了调查苏珊死亡的真相,麦考尔不惜重出江湖,他和曾经的搭档戴夫(佩德罗·帕斯卡 Pedro Pascal 饰)取得了联系,然后得知苏珊的死亡和他曾经的同行们有着千丝万缕的关联,如今他们都已经成为了自由职业杀手,而苏珊就是他们的目标之一。所有事件的发源处就是那起特工自杀案件。</span></p>...

在爵士乐大师“胖子沃勒”成长的新泽西帕塞克小镇上,弗莱彻老人(丹尼•格洛弗 Danny Glover 饰)带着对大师的回忆,在商业化大潮中坚守者一家录像带出租店,黑小伙迈克(茅斯•达夫 Mos Def 饰)和镇上神经质的无业游民杰瑞(杰克•布莱克 Jack Black 饰)整日盘踞在录像带店,杰瑞最近感到发电厂的微波辐射正在控制小镇居民,遂要求迈克和他一起炸毁发电厂,但是受旅行的弗莱彻所托照顾店子的迈克临阵退缩,导致杰瑞任务失败,出人意料的是,杰瑞自此变成了“磁化人”,录像带全部因为杰瑞的磁化而失去了画面!老顾客费罗唯茨小姐(米亚•法罗 Mia Farrow 饰)每日和弗莱彻通话,为了不让弗莱彻发现店中变故,迈克和杰瑞假装一切如常,他们不得不开始自己拍摄电影,以瞒过弗莱彻和小镇电影迷们……...

<p><span style="color: rgb(17, 17, 17); font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255);">片中,男主角马诺洛(墨西哥演员迭戈·鲁纳配音),要击败情敌华金(查宁·塔图姆配音),赢得爱人玛利亚(佐伊·索尔达娜)的芳心。为此,他不但必须在剑术上胜过马诺洛,以及击剑高手玛利亚本人,还得穿越“铭记之地”(The Land of the Remembered),抵挡种种诱惑,重回人间。</span><br/><span style="color: rgb(17, 17, 17); font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255);"> 影片瑰丽斑斓,色彩丰富,充满墨西哥文化元素。墨西哥人认为,死亡是生命的归宿,也是新生的开始。每年11月的前两天为传统节日“鬼节”(Dia de Muertos),全国都要隆重庆祝,带着面具到处游玩,面包和糖果都装饰着骷髅的形象。片中“铭记之地”的色彩、乐器乃至食物,以及马诺洛的骷髅造型,都从“鬼节”的传统习俗中汲取灵感。</span></p>...

凯斯特纳经典小说“双胞胎”的翻拍讲述了对真实的渴望。在开朗而富有戏剧性的家庭影片“首先”中,洛特和露易丝的双胞胎发现,但他们的父母否认他们彼此的存在。这个令人愤慨的事实让女孩们快乐地玩弄混乱。 对于大多数的孩子来说,沃尔夫冈湖上的度假屋是一个天堂 - 但十岁的法兰克福乐天而宁愿独自一人,弹钢琴和参观莫扎特故居。然后你也遇到路易丝 - 她看起来很相似。路易丝和她的音乐家父亲一起在非洲各地巡回演出,翻过翻筋斗,讲述鳄鱼,秃鹰和火烈鸟的故事。...

Krapopolis is set in mythical ancient Greece and tells the story of a dysfunctional family of humans, gods and monsters that try their hand at running the world’s first cities – without trying to kill each other, that is....