Gay girls just want to have fun. Join bad girl Evan, blonde bombshell Bridget, party girl Ryan and their friends as they live and love as young lesbians living in a not so modern world....
Based on the true-life experiences of Dave Fishwick; 'Bank of Dave' tells the story of how a working class Burnley man and self-made millionaire fought to set up a community bank....
Dave 失戀喪志,終日躲在姐姐家中避世,湊外甥以療情傷。一天,Dave陪外甥參加幼稚園的學校旅行,遇上美女教師Caroline,單身Dave立即出盡渾身解數冧女,誰知旅行搞手Teddy卻老是常出現做電燈膽。更令Dave始料不及的是附近一個軍事基地實驗失敗,殺出一班喪屍空群而出襲地球。Dave、Caroline和Teddy手無寸鐵,還要帶著一班幼稚園學生,他們必須合力抵擋喪屍,保護稚子,力求全身而退。</p>...
凯瑞(萨拉·杰西卡·帕克 Sarah Jessica Parker 饰)和夏洛特(克里斯汀·戴维斯 Kristin Davis 饰)的两位同性好友,安东尼(马里奥·坎通 Mario Cantone 饰)与斯坦福(威利·加森 Willie Garson 饰)终于成婚,而凯瑞与“大先生”(克里斯·诺斯 Chris North 饰)婚后却不满生活日渐平淡,二人矛盾渐生。全职妈妈夏洛特日夜担心丈夫哈里(伊万·汉德勒 Evan Handler 饰)会与青春洋溢的爱尔兰保姆艾琳(爱丽丝·伊芙 Alice Eve 饰)出轨。律师米兰达(辛西娅·尼克松 Cynthia Nixon 饰)不满老板对女性的歧视,愤而辞职。就在此时,萨曼莎(金·凯特罗尔 Kim Cattrall 饰)应阿联酋酋长之邀,带领三人出游中东的阿布扎比。在香料集市上,凯瑞重逢多年前的旧爱艾登(约......